-
1 Haufen Arbeit
Haufen Arbeit
lots (loads, stacks) of work -
2 ein Haufen Arbeit
кол.числ.разг. масса работы -
3 einen Haufen Arbeit haben
tener un montón de trabajo -
4 einen Haufen Ärbeit aufsacken
гл.общ. (j-m) взвалить (на кого-л.) кучу работыУниверсальный немецко-русский словарь > einen Haufen Ärbeit aufsacken
-
5 Haufen
Haufen m -s, = толпа́; ein Haufen Menschen толпа́ [ку́чка] люде́й; in dichten [hellen] Haufen то́лпами, гурьбо́йalles auf einen Haufen werfen (с)вали́ть всё в одну́ ку́чуbeim Haufen sein воен. жарг. быть на вое́нной слу́жбеj-n über den Haufen fahren нае́хать на кого́-л., перее́хать, задави́ть кого́-л.über den Haufen fallen ру́хнутьj-n über den Haufen rennen [stoßen] сбить кого́-л. с ногseinen eigenen Schatten über den Haufen rennen идти́ напроло́мj-n über den Haufen schießen расстреля́ть кого́-л.; перестреля́ть (всех)einen Plan über den Haufen werfen сорва́ть план -
6 Haufen
Haufen
(Menge) heap, pile (coll.), assemblage, flock, cluster, pack, (Stapel, Stoß) stack, clamp;
• Haufen Arbeit lots (loads, stacks) of work;
• [ein] Haufen Geld pots (lots, loads, pile, sight) of money, big money, package (sl.), packet (Br. sl.);
• Haufen Rechnungen swarm of bills;
• Haufen Schulden mountain of debts;
• Haufen Geld gewinnen to win a parcel (sl.), to make a packet (Br. sl.);
• Haufen Geld haben to have loads (lots) of money;
• Haufen Schulden haben to have loads of debts;
• Haufen Geld verdienen to earn a packet, to make a pile of money;
• Haufenanalyse (Statistik) clustering analysis. -
7 Haufen
Haufen m, - 1. куп, купчина; 2. o.Pl. тълпа; група; ein Haufen Sand купчина пясък; alles auf einen Haufen legen слагам всичко накуп; Einen Haufen Arbeit haben Имам куп (много) работа; umg etw. (Akk) über den Haufen werfen осуетявам, провалям нещо. -
8 Haufen
-
9 Haufen
II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III* * *der Haufenmultitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack* * *Hau|fen ['haufn]m -s, -1) heap, pilejdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf) — to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal
or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down
der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)
so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf) — I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before
ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)
ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)
ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)
ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)
in Háúfen — by the ton (inf)
er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)
ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers
dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)
dem Háúfen folgen (pej) — to follow the crowd
der große Háúfen (pej) — the common herd, the masses pl
* * *der1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap2) (a group or gathering: a small knot of people) knot3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile* * *Hau·fen<-s, ->[ˈhaufn̩]m1. (Anhäufung) heap, piledu erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!3. (Schar) crowd4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch5.Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileetwas zu Haufen aufschichten — stack something up in piles
der Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *auf einen Haufen legen/werfen put on/throw on(to) a pile;zu einem Haufen aufschichten/zusammenkehren stack up/sweep (up) into a pile;jemanden über den Haufen rennen/schießen umg, fig (nearly) knock sb flying/bump sb off;über den Haufen werfen umg, fig (Theorie etc) upset; stärker: explode; (Pläne etc) (durcheinanderbringen) mess up; (zunichte machen) put paid to, US do away with, scupper; (eigene Pläne) throw overboard2. umg:ein Haufen (große Menge) piles (of), masses (of);ein Haufen Arbeit a pile ( oder piles) of work;ein Haufen Geld heaps ( oder stacks) of money;einen Haufen (Geld) verdienen rake it in; einmalig: make a pile;es hat einen Haufen Geld gekostet it cost a packet (US bundle)3. (Schar, Menge) swarm, crowd;in (hellen) Haufen in droves;auf einem Haufen sitzen etc: in a big group;so viel(e) … auf einen Haufen so much/many … in one place;der große Haufen pej the rabble5. ASTRON cluster* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileder Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *- m.accumulation n.clamp n.heap n.lot n.pile n. -
10 häufen
II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III* * *der Haufenmultitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack* * *Hau|fen ['haufn]m -s, -1) heap, pilejdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf) — to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal
or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down
der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)
so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf) — I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before
ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)
ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)
ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)
ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)
in Háúfen — by the ton (inf)
er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)
ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers
dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)
dem Háúfen folgen (pej) — to follow the crowd
der große Háúfen (pej) — the common herd, the masses pl
* * *der1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap2) (a group or gathering: a small knot of people) knot3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile* * *Hau·fen<-s, ->[ˈhaufn̩]m1. (Anhäufung) heap, piledu erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!3. (Schar) crowd4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch5.Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileetwas zu Haufen aufschichten — stack something up in piles
der Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *A. v/t pile up, heap up;B. v/r (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase;die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in);die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase);* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileder Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *- m.accumulation n.clamp n.heap n.lot n.pile n. -
11 Arbeit
/ ganze Arbeit работа на совесть, добросовестная работа. Dieser Maler leistet immer ganze Arbeit. Ich empfehle ihn dir. halbe Arbeit неполноценная работа. Er macht immer nur halbe Arbeit, wenn er nicht kontrolliert wird.Diese Reparatur bezahle ich nicht. Das ist halbe Arbeit! ein (großes, schweres) Stück Arbeit много работы (с чём-л.), работы хватит! Das ist ein großes Stück Arbeit! So schnell werde ich damit nicht fertig, die Arbeit brennt jmdm. auf den Nägeln [auf den Nähten] у кого-л. крайне спешная работа. Ich kann dich leider nicht besuchen. Die Arbeit brennt mir auf den Nägeln. Ich weiß nicht, wie ich alles schaffen soll, sich vor der [um die] Arbeit drücken отлынивать [увиливать] от работы [от дела]. Dieser Faulpelz drückt sich immer vor der Arbeit, an die Arbeit gehen приступать к делу [к работе]. Geh jetzt endlich an die Arbeit, sonst wirst du bis drei Uhr nicht fertig, auf Arbeit gehen ходить на работу, работать. Morgen muß ich schon um 5 Uhr auf (die) Arbeit gehen."Was wird denn dein Junge nach der Schule machen?" - "Er geht gleich auf Arbeit, will zuerst was verdienen." er hat die Arbeit nicht erfunden работать он не любит. jmd. hat keinen rechten Mumm zu dieser Arbeit кому-л. эта работа не по душе, у кого-л. к этой работе душа не лежит. Ich habe keinen rechten Mumm zu dieser Arbeit. Soll sie jemand anders machen! die Arbeit (hin)schmeißen фам. прекратить [бросить] работать [работу]. Am liebsten würde ich jetzt die ganze Arbeit hinschmeißen und baden gehen."Ist denn Hans nicht mehr in eurer Arbeitsgruppe?" - "Nein! Der hat die Arbeit hier einfach hingeschmissen und ist in einen anderen Betrieb gegangen, wo er mehr verdient." seine Arbeit machen [tun] делать (своё) дело. Du brauchst keine Angst zu haben. Er wird schon seine Arbeit machen, sich (hastig) an die Arbeit machen быстро приняться за работу. die Arbeit schmeckt jmdm. террипь огран. работа нравится [по душе] кому-л. Solche Arbeit würde mir schmecken, die übernehme ich.Diese Arbeit will mir noch nicht recht schmecken. Ich sehe mich nach einer anderen um. die Arbeit Arbeit sein lassen фам. от работы кони дохнут. Jetzt lassen wir die Arbeit Arbeit sein und gehen eine Stunde spazieren, hinter der Arbeit her sein "искать" работу, по-честному относиться к работе. Wenn er nicht hinter der Arbeit her gewesen wäre, hätte er sie bei uns nicht gekriegt."Gehört er auch zu denen, die sich gern drücken?" - "Nein, nein! Im Gegenteil! Der ist sehr hinter der Arbeit her!" mit Arbeit (genügend, vollständig) eingedeckt sein быть заваленным работой. Diesen Auftrag kann ich beim besten Willen nicht mehr annehmen. Ich bin mit Arbeit vollständig eingedeckt, auf Arbeit sein быть на работе, работать. Er ist selten zu Hause anzutreffen. Den ganzen Tag ist er auf Arbeit, und danach geht er gewöhnlich in seinen Garten. bis zum Hals [bis über die Ohren] in (der) Arbeit stecken быть заваленным работой, иметь работы по горло. Meine Frau steckt immer bis zum Hals in Arbeit. Selten gehen wir aus. sich in seine Arbeit stürzen [vergraben] уйти [окунуться] с головой в работу, утонуть в работе. Kaum hat er gegessen, stürzt er sich gleich wieder in seine Arbeit, man könnte sich vor lauter Arbeit zerreißen! работы хоть разорвись, ein Berg (von) Arbeitein Haufen Arbeit работы навалом, работы невпроворот. Ich habe heute noch einen Haufen Arbeit zu erledigen.Ein Berg von Arbeit liegt noch vor uns. das ist [war] eine dankbare Arbeit это стоящая работа. Das war eine dankbare Arbeit. Sie hat sich gelohnt, eine fertige Arbeit suchen приходить на готовенькое. Jetzt kommst du erst an? Du solltest uns doch beim Umgraben helfen. Suchst wohl immer fertige Arbeit? wie die Arbeit, so der Lohn по работе и платакак аукнется, так и откликнется, die Arbeit läuft nicht davon [weg] работа не волк, в лес не убежит. Du brauchst doch nicht so zu schuften. Die Arbeit läuft (uns) doch nicht davon. Morgen ist auch noch ein Tag.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arbeit
-
12 Haufen
m -s, -1. куча, грудаauf einem Haufen sitzen [stehen] сгрудиться. Alles steht da auf einem Haufen. Vielleicht ist da was passiert.Alle stehen hier auf einem Haufen, so daß man gar nicht durchkann.2. einen Plan (völlig) über den Haufen werfen сорвать (план), опрокинуть (все расчёты). Ich habe gestern meinen ganzen Plan über den Haufen geworfen und fang' nun noch mal von vorne an.Am besten, du wirfst deinen alten Plan über den Haufen und fängst noch mal an.Der Plan taugt nichts. Wirf ihn über den Haufen und mach einen neuen, jmdn. fast über den Haufen rennen чуть не сбить с ног кого-л. Der freche Bengel rennt den Kleinen einfach über den Haufen und hilft ihm nicht einmal aufstehen! den Gegner über den Haufen rennen одержать победу над противником. jmdn. über den Haufen schießen [knallen] расстрелять, перестрелять всех. Als die Feinde aus dieser Stadt abzogen, haben sie dort alles über den Haufen geschossen.Ohne Verhör haben die Bestien die Gefangenen einfach über den Haufen geschossen, einen (großen, kleinen) Haufen [ein Häufchen] machen эвф. наложить кучу. Ihr Hund hat vor unsere Tür einen Haufen gemacht. Machen Sie ihn bitte weg!Das Kind hat seinen Haufen gemacht.2. (von etw.) уйма, массаeinen Haufen Kinder habeneinen Haufen Bücher, Schallplatten besitzeneinen Haufen Dummheiten, Fehler, Schulden macheneinen Haufen Geld verdienenHeute habe ich noch einen Haufen Arbeit, ans Spazierengehen kann ich gar nicht denken.Ich kenne einen Haufen Leute, die das gern tun würden.3. группа, отряд, команда. Seine Schulklasse ist ein unzuverlässiger Haufen.Der Oberstleutnant solle sich um seinen Haufen kümmern, war der Befehl, beim Haufen sein уст. быть призванным на (военную) службу. Nanu, was soll deine Uniform? Bist du auch beim Haufen?Wie lange bist du schon beim Haufen, wann soll dein Jahrgang entlassen werden?4. < толпа>: im großen Haufen mitlaufen действовать, как все. in ganzen Haufen kommen валить валом, идти гурьбой. In ganzen Haufen kamen die Hausfrauen herbeigeströmt, als sie hörten, daß die ersten Tomaten verkauft werden sollten.In ganzen Haufen strömten die Leute zu dem einmaligen Gastspiel des berühmten Zirkus herbei.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Haufen
-
13 Haufen
m -s, =1) куча, грудаein Haufen Arbeit — масса работыein Haufen Heu — копна сена2) толпаein Haufen Menschen — толпа ( кучка) людей3) отделение ( гимнастика)4) воен. ист. отряд ( ландскнехтов)••alles auf einen Haufen werfen — (с) валить всё в одну кучуbeim Haufen sein — воен. жарг. быть на военной службеj-n über den Haufen fahren — наехать на кого-л., переехать, задавить кого-л.j-n über den Haufen rennen ( stoßen) — сбить кого-л. с ногseinen eigenen Schatten über den Haufen rennen — идти напроломj-n über den Haufen schießen — расстрелять кого-л.; перестрелять ( всех) -
14 Haufen
'haufənmmontón m, pila f, gran cantidad f; (fam: Leute) muchedumbre fetw über den Haufen werfen — desbaratar algo, echar abajo algo
Haufen ['haʊfən]<-s, ->1 dig (Anhäufung) montón Maskulin, cerro Maskulin Anden; (Stapel) pila Feminin; jemanden über den Haufen rennen/fahren (umgangssprachlich) tumbar/derribar a alguien; etwas über den Haufen werfen (umgangssprachlich) arrojar por la borda algo2 dig(umgangssprachlich: Menge) montón Maskulin, percha Feminin Cono Sur; einen Haufen Arbeit haben tener un montón de trabajo -
15 häufen
'haufənmmontón m, pila f, gran cantidad f; (fam: Leute) muchedumbre fetw über den Haufen werfen — desbaratar algo, echar abajo algo
Haufen ['haʊfən]<-s, ->1 dig (Anhäufung) montón Maskulin, cerro Maskulin Anden; (Stapel) pila Feminin; jemanden über den Haufen rennen/fahren (umgangssprachlich) tumbar/derribar a alguien; etwas über den Haufen werfen (umgangssprachlich) arrojar por la borda algo2 dig(umgangssprachlich: Menge) montón Maskulin, percha Feminin Cono Sur; einen Haufen Arbeit haben tener un montón de trabajotransitives Verb————————sich häufen reflexives Verb -
16 Haufen
Haufen m kupa (a fam. fig), sterta, stos;ein Haufen Arbeit kupa roboty;ein Haufen Leute kupa ludzi;einen Haufen Geld kosten kosztować kupę pieniędzy;fam. jemanden über den Haufen rennen przewrócić pf (A);über den Haufen schießen zastrzelić pf, pop. zakatrupić pf; -
17 Arbeit
1) menschliche Tätigkeit рабо́та | Arbeit < Arbeiten> zu etw. zu best. Zwecken, z. В. zur Reparatur рабо́та <рабо́ты> по чему́-н. Aktivist [Betrieb] der sozialistischen Arbeit Auszeichnung передови́к [предприя́тие] социалисти́ческого труда́. Banner der Arbeit Orden о́рден Трудово́го Зна́мени. Held der Arbeit Titel Геро́й труда́. Partei der Arbeit па́ртия труда́. die Welt [das Lied/der Rhythmus] der Arbeit мир [песнь f/ ритм] труда́. eine Unmenge [ein Berg/ein Haufen] Arbeit у́йма рабо́ты [гора́ рабо́ты/ку́ча дел]. an die Arbeit! за рабо́ту ! bereit zur Arbeit гото́в рабо́тать <к рабо́те>. Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung Losung гото́в к труду́ и оборо́не | etw. in Arbeit geben дава́ть дать что-н. в рабо́ту. auf Arbeit gehen рабо́тать. zur Arbeit gehen [kommen] hingehen идти́ пойти́ [приходи́ть /прийти́ <явля́ться/яви́ться >] на рабо́ту. beginnen, antreten приступа́ть /-ступи́ть к рабо́те. etw. in Arbeit haben рабо́тать над чем-н. von seiner (Hände) Arbeit leben жить свои́м трудо́м. eine Arbeit leisten <machen, tun> проде́лывать /-де́лать каку́ю-н. рабо́ту. gründliche [tadellose] Arbeit leisten < liefern> рабо́тать основа́тельно [безупре́чно]. Arbeit nehmen a) bei jdm. нанима́ться наня́ться к кому́-н. b) wo in Betrieb устра́иваться /-стро́иться на рабо́ту куда́-н. in Arbeit nehmen a) jdn. брать взять кого́-н. на рабо́ту b) etw. Werkstück брать /- что-н. в рабо́ту. die Arbeit niederlegen прекраща́ть прекрати́ть рабо́ту. streiken бастова́ть за-. die Arbeit scheuen уклоня́ться /-клони́ться от рабо́ты. sich vor keiner Arbeit scheuen не боя́ться никако́й рабо́ты, не отка́зываться ни от како́й рабо́ты. ständig an < bei> der Arbeit sein постоя́нно рабо́тать <труди́ться >. auf Arbeit sein быть на рабо́те, рабо́тать. in Arbeit sein v. Werkstück находи́ться в рабо́те. langsam [flink < schnell>] in der Arbeit sein ме́дленно [бы́стро] рабо́тать. an die Arbeit setzen [sich setzen] сажа́ть посади́ть [сади́ться /сесть] за рабо́ту. in Arbeit stecken быть загру́женным <зава́ленным> рабо́той. bis zum Hals in Arbeit stecken име́ть рабо́ты по го́рло. bei jdm. in Arbeit stehen < sein> рабо́тать у кого́-н., состоя́ть у кого́-н. на слу́жбе. jdn. in der besten Arbeit stören помеша́ть в са́мый разга́р рабо́ты. sich in die Arbeit stürzen уходи́ть уйти́ с голово́й в рабо́ту. zur Arbeit verwenden a) etw. испо́льзовать ipf/pf что-н. для рабо́ты b) jdn. испо́льзовать кого́-н. для выполне́ния како́й-н. рабо́ты3) Mühe труд, рабо́та. ein großes < schweres> Stück Arbeit большо́й <огро́мный > труд. etw. macht < kostet> viel Arbeit что-н. тре́бует <сто́ит> большо́го труда́, что-н. доставля́ет мно́го труда́ <рабо́ты>. etw. macht < kostet> unnötige Arbeit что-н. сто́ит нену́жного труда́. jdm. viel Arbeit machen (mit etw.) доставля́ть /-ста́вить [umg наде́лать pf] кому́-н. мно́го хлопо́т чем-н. sich zuviel < unnötige> Arbeit machen (mit etw.) самому́ себе́ создава́ть /-да́ть ли́шнюю рабо́ту (чем-н.). in etw. steckt viel Arbeit во что-н. вло́жено мно́го труда́4) Arbeitsergebnis рабо́та. geistiges Produkt, wissenschaftliches Werk auch труд. Kontrollarbeit контро́льная рабо́та. das Bild ist die Arbeit eines bekannten Meisters э́то - карти́на (рабо́ты) изве́стного худо́жника. eine deutsche Arbeit a) Kunsthandwerk вещь рабо́ты неме́цкого ма́стера b) Malerei рабо́та неме́цкого худо́жника ganze Arbeit leisten < tun> auch iron хорошо́ рабо́тать по- <труди́ться /по->. jdn. um Arbeit und Brot bringen лиша́ть лиши́ть кого́-н. рабо́ты. um Arbeit und Brot kommen лиша́ться лиши́ться рабо́ты. Arbeit schlägt Feuer aus dem Stein терпе́ние и труд всё перетру́т. wie die Arbeit, so der Lohn по рабо́те и пла́та / что зарабо́таешь, то и полу́чишь. erst die Arbeit, dann das Spiel ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло / де́лу вре́мя, поте́хе час. nach getaner Arbeit, nach des Tages Arbeit по́сле рабо́чего дня. geh по́сле дневно́го труда́. bei Subjektbezug сде́лав рабо́ту. jd. hat die Arbeit nicht erfunden кто-н. не прочь побезде́льничать. nach getaner Arbeit ist gut ruhen ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло -
18 Haufen
ein Haufen Arbeit massvis med arbete; umg skock, klunga;über den Haufen werfen kasta omkull -
19 Haufen
Hau·fen <-s, -> [ʼhaufn̩] m1) ( Anhäufung) heap, piledu erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!3) ( Schar) crowd4) (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunchWENDUNGEN:einen \Haufen machen ( euph) to do one's business;Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or poo] [or doo];auf einem \Haufen ( fam) in one place -
20 Haufen
См. также в других словарях:
Haufen — Gruppe; Menge; Partie; Posten; Batzen (umgangssprachlich); Portion; Brocken; Klumpen; Klumpatsch (umgangssprachlich); Stück; … Universal-Lexikon
Haufen — Über den Haufen werfen (auch schießen, stoßen, fallen) geht zurück auf die Bedeutung von Haufen als etwas regellos übereinander Liegendem, so daß die Redensart meint: übereinanderwerfen, daß alles wie ein unförmiger Haufen aussieht. Am 4. 11.… … Das Wörterbuch der Idiome
Arbeit — 1. Angefangene Arbeit ist halb gethan. Frz.: Besogne commencée est à moitié faite. – Besogne qui plaît est à moitié faite. 2. An der Arbeit erkennt man den guten Arbeiter. (Lit.) Frz.: A l ouvrage on connaît l ouvrier. 3. An gethane Arbeit denkt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Partei der Arbeit Koreas — Dieser Artikel wurde aufgrund von inhaltlichen Mängeln auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Ostasien eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus dem Themengebiet Ostasien auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Dabei… … Deutsch Wikipedia
Absturz (Informatik) — Von einem Absturz im Zusammenhang mit Computern spricht man, wenn ein Programm auf unvorhergesehene Weise beendet wird oder nicht mehr in der vorhergesehenen Weise auf Interaktionen des Benutzers reagiert. Ist das abstürzende Programm Teil des… … Deutsch Wikipedia
Computerabsturz — Von einem Absturz im Zusammenhang mit Computern spricht man, wenn ein Programm auf unvorhergesehene Weise beendet wird oder nicht mehr in der vorhergesehenen Weise auf Interaktionen des Benutzers reagiert. Ist das abstürzende Programm Teil des… … Deutsch Wikipedia
Hawk (Rakete) — MIM 23 HAWK Technische Daten Herstellerfirma Raytheon (USA) Antrieb Feststoff Raketentriebwerk Länge 5,08 m Durchmesser 0,37 m S … Deutsch Wikipedia
MIM-23 HAWK — Technische Daten Herstellerfirma Raytheon (USA) Antrieb Feststoff Raketentriebwerk Länge 5,08 m Durchmesser 0,37 m … Deutsch Wikipedia
MIM-23 Hawk — Technische Daten Herstellerfirma Raytheon (USA) Antrieb Feststoff Raketentriebwerk Länge 5,08 m Durchmesser 0,37 m S … Deutsch Wikipedia
Programmabsturz — Von einem Absturz im Zusammenhang mit Computern spricht man, wenn ein Programm auf unvorhergesehene Weise beendet wird oder nicht mehr in der vorhergesehenen Weise auf Interaktionen des Benutzers reagiert. Ist das abstürzende Programm Teil des… … Deutsch Wikipedia
Systemabsturz — Von einem Absturz im Zusammenhang mit Computern spricht man, wenn ein Programm auf unvorhergesehene Weise beendet wird oder nicht mehr in der vorhergesehenen Weise auf Interaktionen des Benutzers reagiert. Ist das abstürzende Programm Teil des… … Deutsch Wikipedia